Äidinkieli ja kuuluminen Suomen muunkielisten kirjailijoiden kielivalinnoissa

Kulttuurintutkimus 2/2019  Katri Talaskivi Abstrakti Käsitteen ”suomalainen kirjallisuus” on perinteisesti ymmärretty viittaavan Suomessa suomeksi tai ruotsiksi kirjoitetulle kirjallisuuteen, mutta 1990-luvulta alkaen väestön nopea monikielistyminen on laajentanut myös täällä asuvien kirjailijoiden … Continue reading Äidinkieli ja kuuluminen Suomen muunkielisten kirjailijoiden kielivalinnoissa

Polina Kopylova

[English] [По-русски] MAAKAUPAT Maanpalsta.Vinottain etelästä pohjoiseen,tai päinvastoin.Riippuu siitä mistä katsoa,tai pikemminkin mitata. Ei kummempaa.Kuin lapsen piirtämä talo:harjakatto, kuutioporstua.Auringonkeltainenharmaan pilviharson alla.Vieressä punainen latoja kivinavetta. Ei kummempaa. Ikioma lähimetsikkö: lahoavat kelohongat,tiheä pörrökuusikko,valvoen torkahtava … Continue reading Polina Kopylova

Polina Kopylova

 [Suomi] [English] ПОКУПКА ЗЕМЛИ Кусок земли. Наискосок с юга на север.Или наоборот.Это уж как посмотреть.Вернее, отмерить. Ничего особенного. Дом, как рисуют дети.Двускатная крыша, крыльцо коробочкой.Солнечно-желтые стеныпод серой облачной бязью.Рядом красный сарайчикда … Continue reading Polina Kopylova